Alice_in_the_green_apple
Что это за польская оргия?? :lol::lol::lol:


З.Ы. Немножечко ору. :crzdance: Оригинальный текст этого безобразия - здесь, кривой гуглоперевод, немножко подправленный там, где смогла опознать слова - под катом.

/виолончелист/
Щоденно бере мене злість,
щоденно я маю цього достатньо,
щоденно я говорю, що "ні, ні",
але наприкінці - я йду на матч.
Бо він говорить, що то здорово,
що потрібно загартовуватись спортивно /спортом?/.
Якщо зимно - я можу вкласти його плащ,
але він мусить адже грати.

/выбегает 1 скрипач/
Бо мій хлопець футболить!
Вчора у ворітечка стрельнув двічі!
Від неділі до суботи - безперервно тільки матч, матч, матч!
(Ой, стріляй, стріляй, швидше! Стріляє! Ну який обгорілий, який обгорілий?! Він має такий темний колір обличчя...)

/выходят 2 скрипач с альтистом под ручку/
Кожному вільно кохати
- то кохання солодке право.
Бо кохається серцем, а кожен його має.
Кожному вільно кохати
отже за коханням справа.
Хай зникають турботи, а кохання хай триває.

/вместе/
Шкода твоїх сліз (шкода сліз), дівчино, все має свою межу (свою межу).
Дівчино, шкода, кохання щезло і лише горить як склянка крові.
( Ах, дівчино, шкода сліз)
Шкода порожніх слів (шкода слів), дівчино, не заблищать знову (не заблищать знову).
Дівчино, веселкою барвистих снів
що сьогодні виникають, завтра гинуть.
(ах, як шкода твоїх сліз).

/2 скрипач, поглядывая на 1 скрипача/
Перший знак, коли
серце рве.
Ледве затремтить, а вже знає,
що то саме той, тільки той...

/1 и 2 скрипачи по очереди/
Крихітку щастя в коханні,
крихітку серця чийогось.
Одну малу хвилину радощі
під боком в коханого.
Стати з ним на шлюбному килимі (ха, ха, не лоскочи!)
навіть сльозами залитися (мама зворушиться)
потім стати серцем при серці
і почути...

/два чувака на заднем плане/
- Я Czesław.
- Ти Czesław?
- Я - Czesław.
- Я Czesław.
- Ти також Czesław?
- Ти також Czesław?!
- Я Czesław, я беру собі тебе, Czesławie, за чоловіка.
- За дружину.
- За чоловіка.
- За дружину.
- А дружину то я вже маю.
- Ах ти бридкий!

/2 скрипач/
Raramtataramtamtam!
Ти маєш бажання на хвилиночку забуття?
На любовний, обворожливий Zwischenruf?

/тут выбегает вперед 1 скрипач/
Я вибачаюся, що я перерву, але то може не всі розуміють, бо то є з німецького.
Zwischenruf позначає короткий вигук, перериваючий чийсь виступ, так як наприклад:
"Ой, дурниці пан розповідає" або "Пані є в помилковій помилці",
який нічого не порушує і не змінює -
без зобов'язань, присяг, великих слів... котику мій.

/2 скрипач/
Я собі раду дам!
Ти є - то ти є,
а як тебе не має -
то також невелика втрата.
Якщо ти хочеш знати,
самі змертвіння
тільки через тебе я маю.
Як собі раду ти даси, невдячна людино,
коли ти лишишся сам? Га?

/виолончелист/
Я піду до кінотеатру з Wackiem, Ludwiczkiem,
з Jackiem я станцюю твіста!
(Jurek має також непогані очі).
Я скочу з ним на пристань.

/альтист/
Maciek запросив мене до театру
Wojtek на трубки.
(- Тілько не Wojtek, добре? Тільки не Wojtek. І лише не на трубки.
- Але з кремом!
- Ну хіба з кремом.)
Хе, хе! Отже за мною очей вже не видивляйся і вже мене довше не...

/Czesław, у которого уже есть жена/
Муч мене, муч мене, муч мене,
Шмагай, поневіряй, виснажуй, труї!
Черевиком, кнутом!
Знущайся над тілом моїм знівеченим!
(A masz, a masz, a masz!) /непонятный кусок/
Але то файно було!

/1 скрипач/
Хай говорять, що
то не є кохання,
що так тільки здається нам!

Ууу!
Хлопаки!
Ууу!
Не плачуть!
Ууу!
Хлопаки!
Ууу!
Не плачуть!
Ні, ні, ні!
Ні, ні, ні!
(відкинь аногоровий берет /???/, ми запрошуємо на love parade!)

Підемо з нами! Підемо з нами!
/упрыгивают за кулисы/

запись создана: 27.09.2016 в 18:02

@темы: ссылки, приколы, о музыке, видео, Grupa MoCarta, урррррр